lovey-dovey の意味・解説・用法・例文 【恋愛のスラング】



lovey-dovey [ラヴィダヴィ]

[形容詞]
1.恋に夢中の、ラブラブの、メロメロな、首ったけな

日本語で言うところの「ラブラブの」を訳すのに最もピッタリな英語表現で、お互いが双方に恋愛感情を持った状態=両想いのラブラブな状態、熱々な状態を意味するスラング。と、いうわけで片思いの場合には使えませんね。恋愛トークには必須の英語表現です。ハイフンを抜いてlovey doveyとも。

例文 My hubby came to see me this weekend and I’m feeling alllll lovey dovey. 旦那が今週末に私に会いに来てくれたの。私もうメロメロよ。
例文 We have been more lovey-dovey recently than we usually are.  最近はいつもより私たちラブラブな感じよね。
例文 Happy Wedding!! I'm so happy for both of you. Always be a lovey dovey couple. 結婚おめでとう。本当に幸せよ。二人ともいつもラブラブなカップルでいてね。